|
Tweet |
Olay, dün Meclis Planı ve Bütçe Komisyonu'nda İçişleri Bakanlığı ve bağlı harcamalarının görüşüldüğü sırada meydana geldi.
Mezopotamya Ajansı'nın haberine göre DEM Parti Milletvekili Mehmet Rüştü Tiryaki, kayyum atamalarına yönelik eleştirilerini dile getirirken, Halfeti Belediyesi'nin sosyal medya hesabından "Şaredariya Xalfetî" (Halfeti Belediyesi) ibaresinin kaldırıldığını belirtti. Tiryaki'nin bu Kürtçe bildirisi, komisyon tutanaklarına ilk olarak "Şaredariya Xalfetî" şeklinde geçti.
Benzer şekilde, DEM Parti Urfa Milletvekili Dilan Kunt Ayan'ın konuşmasında "Jin kart" ve "Xale Behçet" (Behçet Dayı) ifadeleri de tutanaklara yansıdı. Ancak Ayan'ın "Jin, jiyan, azadî" (Kadın, yaşam, özgürlük) sloganını tutanaklarda yer alamadı.
birkaç saat sonra gerçekleşti
Meclis tarihindeki bir ilk olarak kayıtlara geçen bu durum, haberlerin kaydedilmesinden birkaç saat sonra değişti. TBMM Tutanak Hizmetleri Başkanlığı'nın müdahalesiyle, daha önce yazılan Kürtçe ifadelerinin tamamı tutanaklardan silindi. Bu kısımlar, önceki uygulamalarda olduğu gibi "(…)" şeklinde üç nokta ile değiştirildi ve sayfa adı "Hatip tarafından burada Türkçe olmayan ifadeler kaydedildi" notu düştü.
Meclis'te daha önceki yıllarda Kürtçe veya diğer dillerdeki ifadeler, tutanaklara "bilinmeyen dil" veya "x" şeklinde yansıtılıyordu.
Son dönemdeki kullanımı ise Türkçe olmayan ifadeler için metinde yer verilmeyip dipnotla açıklama yapma yöntemi benimsenmişti.
Meclis tutanaklarının yönergelerine göre, Genel Kurul ve komisyonlarda toplantıların esasen Türkçe yapılması ve tutanakların da bu dilde yazılması gerekiyor. Bu son olay, Kürtçe'nin Meclis'teki görünümü ve kullanımıyla ilgili tartışmaların yeniden gündeme getirilmesi gündeme geldi.